SÉRIE: COLOCANDO O PINGO NOS IS: Quem seria o ladrão de João 10,10?
Esta é a postagem que estréia a nossa
nova série – COLOCANDO O PINGO NOS IS. Pretendemos caro leitor, ser o mais
objetivo possível, sem embolação. O nosso propósito é trazer algum esclarecimento
necessário em torno da Palavra de Deus, sem ofender a crença, a fé, a religião
de ninguém.
Pois bem, já ouvi muitas pessoas,
inclusive ministros da Palavra, dizerem que o ladrão de João, capítulo 10,
versículo 10 é o próprio diabo, porém, não é. O termo original para “ladrão” é
a palavra grega “κλέφτης”.
“κλέφτης” aparece também nos seguintes
versos:
- Não ajunteis tesouros
na terra, onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões (“κλέφτης”) minam e roubam; (Mateus 6:19);
- Mas ajuntai
tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde os ladrões (“κλέφτης”) não minam nem roubam. (Mateus 6:20);
- Na verdade, na
verdade vos digo que aquele que não entra pela porta no curral das ovelhas, mas
sobe por outra parte, é ladrão (“κλέφτης”) e salteador. (João 10,1);
- Todos quantos
vieram antes de mim são ladrões (“κλέφτης”) e salteadores; mas as ovelhas não os ouviram. (João 10,8);
- Não erreis:
nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os
sodomitas, nem os ladrões (“κλέφτης”), nem os avarentos, nem os bêbados, nem os maldizentes, nem
os roubadores herdarão o reino de Deus. (1 Coríntios 6,10);
- Que nenhum de
vós padeça como homicida, ou ladrão (“κλέφτης”), ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios
alheios; (1 Pedro 4,15);
- Lembra-te,
pois, do que tens recebido e ouvido, e guarda-o, e arrepende-te. E, se não
vigiares, virei sobre ti como um ladrão (“κλέφτης”), e não saberás a que hora
sobre ti virei. (Apocalipse 3,3).
“Diabo” no grego é “διάβολος” e
significa caluniador, difamador. Encontramos “διάβολος” nos
seguintes textos:
- Então foi conduzido
Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo (“διάβολος”). (Mateus 4:1);
- Então o diabo (“διάβολος”) o transportou à cidade santa, e
colocou-o sobre o pináculo do templo, (Mateus 4:5);
- Novamente o
transportou o diabo (“διάβολος”) a um monte muito alto; e mostrou-lhe
todos os reinos do mundo, e a glória deles. (Mateus 4:8);
- E, acabada a
ceia, tendo já o diabo (“διάβολος”) posto no coração de Judas Iscariotes,
filho de Simão, que o traísse, (João 13:2);
- Disse: Ó
filho do diabo (“διάβολος”), cheio de todo o engano e de toda a
malícia, inimigo de toda a justiça, não cessarás de perturbar os retos caminhos
do Senhor? (Atos 13:10);
- Convém
também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em
afronta, e no laço do diabo (“διάβολος”). (1 Timóteo 3:7);
- Sede
sóbrios; vigiai; porque o diabo (“διάβολος”), vosso adversário, anda em derredor,
bramando como leão, buscando a quem possa tragar; (1 Pedro 5:8).
As palavras gregas “κλέφτης”
e “διάβολος” são completamente diferentes,
por isso é impossível associar o ladrão de João 10,10 ao diabo. Na verdade,
Jesus se referia como ladrão, os falsos messias, falsos mestres, que apareceram
em grande número na Palestina do primeiro século da era cristã.
Por
conseguinte, hoje, assim como no passado, existem vários falsos messias e inúmeros
mestres mentirosos, para conhecê-los basta sintonizar em alguns programas
cristãos. O verdadeiro Mestre chamou estas pessoas de ladrões (ladrão), que
matam a fé, roubam a esperança, e que destroem vida, entretanto, como diz o
final do verso 10, de João 10, Jesus, o Bom Pastor, veio para que tenhamos vida,
e tenhamos em abundância.
REFERÊNCIAS:
- LUZ,
Waldyr Carvalho. Novo Testamento Intelinear. Editora Cultura Cristã;
- GINGRICH, F.
Wilbur; DANKER, Frederick W.. LÉXICO DO N.T.
GREGO/PORTUGUÊS. EDIÇÕES VIDA NOVA;
- EXPANDIDA, A BÍBLIA DE ESTUDO ANOTADA. Editora
Mundo Cristão.
(Imagem retirada da internet)
Luís Bragra
Comentários
Postar um comentário